Keine exakte Übersetzung gefunden für الهيئة العامة للرقابة المالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الهيئة العامة للرقابة المالية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Réunion sur les caractéristiques des opérations financières liées au financement du terrorisme, organisée par la Cellule nationale de renseignement financier dans le cadre de l'examen des typologies du financement du terrorisme pour 2003 effectué par la Direction des banques (SUDEBAN);
    معرض عن خصائص العمليات المالية المتصلة بتمويل الإرهاب، قدمته الوحدة في إطار عملية التصنيف لعام 2003 التي نظمتها الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
  • Organisation par la Cellule nationale de renseignement financier de l'Exercice de typologie 2003, qui s'est déroulé du 26 au 28 novembre 2003 à la Commission de contrôle des banques et autres établissements financiers (Superintendencia de Bancos y Otras Instituciones Financieras) à Caracas.
    تنظيم الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية عملية التصنيف لعام 2003 وذلك في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في مقر الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى في كاراكاس، فنزويلا.
  • En application de ce qui précède, la Commission de contrôle des banques et autres établissements financiers a publié une série de circulaires qui doivent faciliter la détection des opérations financières effectuées par des organisations criminelles ou terroristes.
    وتمشيا مع ما ورد أعلاه، أصدرت الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى سلسلة من النشرات الغرض منها ضبط العمليات المالية التي تقوم بها الجريمة المنظمة والإرهابيون على حد سواء.
  • • Résolution 333-97 de la Commission de contrôle des banques et autres établissements financiers relative aux « règles applicables au système financier vénézuélien pour la prévention, le contrôle et la répression des opérations de blanchiment de capitaux »;
    • القرار 333-97 الصادر عن الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى الذي ينص على ”القواعد المنطبقة على النظام المالي الفنزويلي المتعلقة بمنع ورصد ومراقبة عمليات غسل الأموال“.
  • À cette fin, l'article 226 de la loi crée au sein de la Commission de contrôle des banques et autres établissements financiers (Superintendencia de Bancos u otras Institutiones Financieras) une Cellule nationale de renseignement financier (Unidad Nacional de Inteligencia Financiera) qui est l'organe central chargé de recevoir, analyser, classer et transmettre au Parquet les déclarations de soupçon que lui communiquent les établissements, entreprises et personnes placés sous sa juridiction.
    ولتحقيق هذه الأهداف، ينشئ القانون، بموجب الفقرة 226 منه، وحدة وطنية للاستخبارات المالية، في نطاق الهيكل التشغيلي للهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى، تعمل كجهاز مركزي مسؤول عن تلقي البلاغات عن الأنشطة المشبوهة التي تقدمها المؤسسات والشركات والأشخاص الخاضعين لإشرافها، وتحليلها وتصنيفها وإحالتها إلى مكتب المدعي العام.
  • • Circulaire no SPIF-UNIF-DPC-7961 du 23 septembre 2002, qui fait obligation aux établissements financiers placés sous le contrôle de la Commission de déclarer à la Cellule nationale de renseignement financier toute activité ou opération dont ils ont lieu de soupçonner qu'elle a un rapport avec des groupes criminels organisés ou des groupes structurés au sens de la loi portant approbation de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée;
    • النشرة رقم SBIF.UNIF-DPC7961 المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 التي تلزم المؤسسات المالية الخاضعة لإشراف الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بإبلاغ الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية بأي عمليات أو أنشطة يُشتبه في علاقتها بأعمال تقوم بها مجموعات إجرامية منظمة أو غيرها من المجموعات المنظمة المبينة في ”قانون إقرار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية“.
  • Examen des typologies du financement du terrorisme 2003, effectué du 26 au 28 novembre 2003 par la SUDEBAN, auquel ont participé des responsables d'établissements bancaires et de change, des fonctionnaires de la Direction des banques et d'autres entités publiques nationales et internationales compétentes.
    عملية التصنيف لعام 2003 التي نظمتها الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، التي جمعت بين المسؤولين عن امتثال المؤسسات المصرفية ومكاتب الصرافة للقوانين، وبين موظفي الهيئة العامة للرقابة وغيرها من الكيانات العامة الوطنية والدولية، المختصين في هذا المجال.